Raising a bilingual kid. When should we introduce the majority language? Planned maintenance scheduled April 23, 2019 at 23:30 UTC (7:30pm US/Eastern) Announcing the arrival of Valued Associate #679: Cesar Manara Unicorn Meta Zoo #1: Why another podcast?How do you handle bilingual education in a country where you do not speak the language natively?What are some strategies for raising a bilingual child?Raising a bilingual child when one parent knows both languages while the other doesn'tAdvice on raising trilingual kidsShould I be worried my daughter is in a bilingual kindergarten class?I need a Bi-lingual strategy for my 3yr oldML@H + OPPL = confusion?Raising a bilingual kid. How to speak to my daughter in Spanish (my primary language) when also wanting to perfect my English?Raising our daughter to be bilingual without one-parent-one-languageHow to encourage speech of minority language for bilingual child?

Who can become a wight?

What's the connection between Mr. Nancy and fried chicken?

Can I take recommendation from someone I met at a conference?

Is there a way to convert Wolfram Language expression to string?

Is Bran literally the world's memory?

Why isn't everyone flabbergasted about Bran's "gift"?

Can this water damage be explained by lack of gutters and grading issues?

Pointing to problems without suggesting solutions

“Since the train was delayed for more than an hour, passengers were given a full refund.” – Why is there no article before “passengers”?

Why are two-digit numbers in Jonathan Swift's "Gulliver's Travels" (1726) written in "German style"?

tabularx column has extra padding at right?

Determine the generator of an ideal of ring of integers

Should man-made satellites feature an intelligent inverted "cow catcher"?

When speaking, how do you change your mind mid-sentence?

Does Prince Arnaud cause someone holding the Princess to lose?

"Destructive force" carried by a B-52?

Does the Pact of the Blade warlock feature allow me to customize the properties of the pact weapon I create?

Is Vivien of the Wilds + Wilderness Reclimation a competitive combo?

Do chord progressions usually move by fifths?

Like totally amazing interchangeable sister outfit accessory swapping or whatever

Marquee sign letters

Unix AIX passing variable and arguments to expect and spawn

How to ask rejected full-time candidates to apply to teach individual courses?

How can I introduce the names of fantasy creatures to the reader?



Raising a bilingual kid. When should we introduce the majority language?



Planned maintenance scheduled April 23, 2019 at 23:30 UTC (7:30pm US/Eastern)
Announcing the arrival of Valued Associate #679: Cesar Manara
Unicorn Meta Zoo #1: Why another podcast?How do you handle bilingual education in a country where you do not speak the language natively?What are some strategies for raising a bilingual child?Raising a bilingual child when one parent knows both languages while the other doesn'tAdvice on raising trilingual kidsShould I be worried my daughter is in a bilingual kindergarten class?I need a Bi-lingual strategy for my 3yr oldML@H + OPPL = confusion?Raising a bilingual kid. How to speak to my daughter in Spanish (my primary language) when also wanting to perfect my English?Raising our daughter to be bilingual without one-parent-one-languageHow to encourage speech of minority language for bilingual child?










9















We are a family living in an English speaking country with a 3 year old. My wife and I speak both French and English and we are committed to raise our kid bilingual in both languages. So far our approach has been to expose him only to French since he will eventually pick up English from the outside world :) So his day care is in French, we (and our family) only speaks to him in French and the cartoons he watches are in French… as a result he only understands and speaks French right now. We are happy about this, but are starting to be concerned that he does not understand/speak English, especially when we have playdates with other kids who only speak English, we don't want him to feel that he is different from them.



Our long term plan for us is to follow a strict OPOL approach (my wife will only speak English and I will speak French to him). Should we start the OPOL approach now? Or Should we continue with only French for a few more years? Also we are planning him on sending him to a bilingual school English/French, so I am not concerned about him feeling different at school, my concern is mostly with our friends kids and other family members who don't speak French. I also have the irrational fear that he will not learn English well… which I know is very irrational, since English is the main and only language where we live.









share







New contributor




Arm is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.















  • 7





    "...we don't want him to feel that he is different from them." If he is anything like I was, he will/does feel different, and not necessarily in a good way. It depends on how English-only speaking kids (and maybe others) react to his lack of skill in speaking English.

    – anongoodnurse
    7 hours ago







  • 1





    I was a bilingual raised kid and I don't advise doing it for a too young kid. Seek a phonoaudiologist and pedagogy professional on how to keep your children in touch with french but be aware he will be an English native speaker and needs to be a good one because all his social interaction will be carried in English

    – jean
    5 hours ago






  • 11





    As an observation, you're not actually raising a biligual child - yet.

    – Tanaya
    4 hours ago






  • 2





    @jean Why not? The younger, the more fluent and less accented they will be in both languages. The science is pretty clear. Being an English native speaker does not exclude being a speaker of any other languages.

    – Azor Ahai
    4 hours ago







  • 1





    @AzorAhai no, not excludes but there's are potential problems in diction, I got it, kids of friends got it, that's why I advise speaking with a professional. Kids are quickly to learn but also quickly to forget, it's possible, even with effort form parents, he will completely forget french at adult age, that's why it's important to seek another professional to get advice on how to keep him in touch with the language, in special with written language since to read and to speak are different skills

    – jean
    4 hours ago















9















We are a family living in an English speaking country with a 3 year old. My wife and I speak both French and English and we are committed to raise our kid bilingual in both languages. So far our approach has been to expose him only to French since he will eventually pick up English from the outside world :) So his day care is in French, we (and our family) only speaks to him in French and the cartoons he watches are in French… as a result he only understands and speaks French right now. We are happy about this, but are starting to be concerned that he does not understand/speak English, especially when we have playdates with other kids who only speak English, we don't want him to feel that he is different from them.



Our long term plan for us is to follow a strict OPOL approach (my wife will only speak English and I will speak French to him). Should we start the OPOL approach now? Or Should we continue with only French for a few more years? Also we are planning him on sending him to a bilingual school English/French, so I am not concerned about him feeling different at school, my concern is mostly with our friends kids and other family members who don't speak French. I also have the irrational fear that he will not learn English well… which I know is very irrational, since English is the main and only language where we live.









share







New contributor




Arm is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.















  • 7





    "...we don't want him to feel that he is different from them." If he is anything like I was, he will/does feel different, and not necessarily in a good way. It depends on how English-only speaking kids (and maybe others) react to his lack of skill in speaking English.

    – anongoodnurse
    7 hours ago







  • 1





    I was a bilingual raised kid and I don't advise doing it for a too young kid. Seek a phonoaudiologist and pedagogy professional on how to keep your children in touch with french but be aware he will be an English native speaker and needs to be a good one because all his social interaction will be carried in English

    – jean
    5 hours ago






  • 11





    As an observation, you're not actually raising a biligual child - yet.

    – Tanaya
    4 hours ago






  • 2





    @jean Why not? The younger, the more fluent and less accented they will be in both languages. The science is pretty clear. Being an English native speaker does not exclude being a speaker of any other languages.

    – Azor Ahai
    4 hours ago







  • 1





    @AzorAhai no, not excludes but there's are potential problems in diction, I got it, kids of friends got it, that's why I advise speaking with a professional. Kids are quickly to learn but also quickly to forget, it's possible, even with effort form parents, he will completely forget french at adult age, that's why it's important to seek another professional to get advice on how to keep him in touch with the language, in special with written language since to read and to speak are different skills

    – jean
    4 hours ago













9












9








9


1






We are a family living in an English speaking country with a 3 year old. My wife and I speak both French and English and we are committed to raise our kid bilingual in both languages. So far our approach has been to expose him only to French since he will eventually pick up English from the outside world :) So his day care is in French, we (and our family) only speaks to him in French and the cartoons he watches are in French… as a result he only understands and speaks French right now. We are happy about this, but are starting to be concerned that he does not understand/speak English, especially when we have playdates with other kids who only speak English, we don't want him to feel that he is different from them.



Our long term plan for us is to follow a strict OPOL approach (my wife will only speak English and I will speak French to him). Should we start the OPOL approach now? Or Should we continue with only French for a few more years? Also we are planning him on sending him to a bilingual school English/French, so I am not concerned about him feeling different at school, my concern is mostly with our friends kids and other family members who don't speak French. I also have the irrational fear that he will not learn English well… which I know is very irrational, since English is the main and only language where we live.









share







New contributor




Arm is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.












We are a family living in an English speaking country with a 3 year old. My wife and I speak both French and English and we are committed to raise our kid bilingual in both languages. So far our approach has been to expose him only to French since he will eventually pick up English from the outside world :) So his day care is in French, we (and our family) only speaks to him in French and the cartoons he watches are in French… as a result he only understands and speaks French right now. We are happy about this, but are starting to be concerned that he does not understand/speak English, especially when we have playdates with other kids who only speak English, we don't want him to feel that he is different from them.



Our long term plan for us is to follow a strict OPOL approach (my wife will only speak English and I will speak French to him). Should we start the OPOL approach now? Or Should we continue with only French for a few more years? Also we are planning him on sending him to a bilingual school English/French, so I am not concerned about him feeling different at school, my concern is mostly with our friends kids and other family members who don't speak French. I also have the irrational fear that he will not learn English well… which I know is very irrational, since English is the main and only language where we live.







bilingual





share







New contributor




Arm is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.










share







New contributor




Arm is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.








share



share






New contributor




Arm is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.









asked 9 hours ago









ArmArm

462




462




New contributor




Arm is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.





New contributor





Arm is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.






Arm is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.







  • 7





    "...we don't want him to feel that he is different from them." If he is anything like I was, he will/does feel different, and not necessarily in a good way. It depends on how English-only speaking kids (and maybe others) react to his lack of skill in speaking English.

    – anongoodnurse
    7 hours ago







  • 1





    I was a bilingual raised kid and I don't advise doing it for a too young kid. Seek a phonoaudiologist and pedagogy professional on how to keep your children in touch with french but be aware he will be an English native speaker and needs to be a good one because all his social interaction will be carried in English

    – jean
    5 hours ago






  • 11





    As an observation, you're not actually raising a biligual child - yet.

    – Tanaya
    4 hours ago






  • 2





    @jean Why not? The younger, the more fluent and less accented they will be in both languages. The science is pretty clear. Being an English native speaker does not exclude being a speaker of any other languages.

    – Azor Ahai
    4 hours ago







  • 1





    @AzorAhai no, not excludes but there's are potential problems in diction, I got it, kids of friends got it, that's why I advise speaking with a professional. Kids are quickly to learn but also quickly to forget, it's possible, even with effort form parents, he will completely forget french at adult age, that's why it's important to seek another professional to get advice on how to keep him in touch with the language, in special with written language since to read and to speak are different skills

    – jean
    4 hours ago












  • 7





    "...we don't want him to feel that he is different from them." If he is anything like I was, he will/does feel different, and not necessarily in a good way. It depends on how English-only speaking kids (and maybe others) react to his lack of skill in speaking English.

    – anongoodnurse
    7 hours ago







  • 1





    I was a bilingual raised kid and I don't advise doing it for a too young kid. Seek a phonoaudiologist and pedagogy professional on how to keep your children in touch with french but be aware he will be an English native speaker and needs to be a good one because all his social interaction will be carried in English

    – jean
    5 hours ago






  • 11





    As an observation, you're not actually raising a biligual child - yet.

    – Tanaya
    4 hours ago






  • 2





    @jean Why not? The younger, the more fluent and less accented they will be in both languages. The science is pretty clear. Being an English native speaker does not exclude being a speaker of any other languages.

    – Azor Ahai
    4 hours ago







  • 1





    @AzorAhai no, not excludes but there's are potential problems in diction, I got it, kids of friends got it, that's why I advise speaking with a professional. Kids are quickly to learn but also quickly to forget, it's possible, even with effort form parents, he will completely forget french at adult age, that's why it's important to seek another professional to get advice on how to keep him in touch with the language, in special with written language since to read and to speak are different skills

    – jean
    4 hours ago







7




7





"...we don't want him to feel that he is different from them." If he is anything like I was, he will/does feel different, and not necessarily in a good way. It depends on how English-only speaking kids (and maybe others) react to his lack of skill in speaking English.

– anongoodnurse
7 hours ago






"...we don't want him to feel that he is different from them." If he is anything like I was, he will/does feel different, and not necessarily in a good way. It depends on how English-only speaking kids (and maybe others) react to his lack of skill in speaking English.

– anongoodnurse
7 hours ago





1




1





I was a bilingual raised kid and I don't advise doing it for a too young kid. Seek a phonoaudiologist and pedagogy professional on how to keep your children in touch with french but be aware he will be an English native speaker and needs to be a good one because all his social interaction will be carried in English

– jean
5 hours ago





I was a bilingual raised kid and I don't advise doing it for a too young kid. Seek a phonoaudiologist and pedagogy professional on how to keep your children in touch with french but be aware he will be an English native speaker and needs to be a good one because all his social interaction will be carried in English

– jean
5 hours ago




11




11





As an observation, you're not actually raising a biligual child - yet.

– Tanaya
4 hours ago





As an observation, you're not actually raising a biligual child - yet.

– Tanaya
4 hours ago




2




2





@jean Why not? The younger, the more fluent and less accented they will be in both languages. The science is pretty clear. Being an English native speaker does not exclude being a speaker of any other languages.

– Azor Ahai
4 hours ago






@jean Why not? The younger, the more fluent and less accented they will be in both languages. The science is pretty clear. Being an English native speaker does not exclude being a speaker of any other languages.

– Azor Ahai
4 hours ago





1




1





@AzorAhai no, not excludes but there's are potential problems in diction, I got it, kids of friends got it, that's why I advise speaking with a professional. Kids are quickly to learn but also quickly to forget, it's possible, even with effort form parents, he will completely forget french at adult age, that's why it's important to seek another professional to get advice on how to keep him in touch with the language, in special with written language since to read and to speak are different skills

– jean
4 hours ago





@AzorAhai no, not excludes but there's are potential problems in diction, I got it, kids of friends got it, that's why I advise speaking with a professional. Kids are quickly to learn but also quickly to forget, it's possible, even with effort form parents, he will completely forget french at adult age, that's why it's important to seek another professional to get advice on how to keep him in touch with the language, in special with written language since to read and to speak are different skills

– jean
4 hours ago










3 Answers
3






active

oldest

votes


















13














You probably need to get started on English exposure soon. At some point he wants to play with other kids and unless you live in a French speaking enclave, that will happen in English. I suggest moving either daycare, or cartoons, or some TV/audio-books to English. I wouldn't worry too much about overloading your child: young kids have a remarkable ability to learn and absorb languages.



Provided he integrates normally into the local society, English will become the dominant language over time. I don't think the OTOL approach is particularly useful: we always spoke strictly non-English at home with the kids: It's best to maximize native speaker immersion in the non-local language and leverage any opportunity you can find.



Bi-lingual schools are a double edged sword. You really need to assess the school, their capabilities and their approach to bi-lingual education. We have seen example where it worked well (a good one was: alternate instruction language every month) and others were counterproductive (taught by non-native speakers).



We found that the trickiest part to get right are the formal parts of reading and writing: spelling, genders, grammar, etc. So any formal schooling in these area would be helpful provided they can be done well and approbriatley.






share|improve this answer


















  • 6





    I cannot agree more. In my own and my very extended family, we spoke only French. My first day of kindergarten (English only), the only two English words I learned/understood the meaning of were "bathroom" and "Mrs. Hart" (my teacher.) It was so traumatic that I remember much of it to this day. For years I had to endure the (innocent) laughter of my classmates when confused over a new English word.

    – anongoodnurse
    7 hours ago











  • @anongoodnurse This is likely to depend on many different things though (though age and surroundings is probably big). I was dropped in an English only school and surroundings at 10 years of age with only my parents speaking my native language for the next year and a half and I knew roughly 20 English words (worse yet my parents were certainly not fluent) yet I thoroughly enjoyed the next year and half. An important thing was that while noone else spoke my language there were other kids around that also couldn't speak English too well.

    – DRF
    3 hours ago


















9














If you want a child to be truly bilingual, you have to start with both languages at the very beginning.



The important thing is the separation of languages. This can be accomplished in multiple ways. The two most common are:



  • OPOL - "one parent one language" - instead of the parent, any person with significant presence in the child's life works as well, such as a babysitter.


  • mL@H - "minority language at home" - when at home, speak to the child in the minority language, when outside, use majority language


Some people use odd and even days, etc.



Even with a very strict adherence to whatever language separation technique you use, most bilingual (and multilingual) children go through a phase where they mix languages.



This is usually just a phase, and insisting on your language separation technique helps getting over it.






share|improve this answer








New contributor




Granny Aching is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.




















  • I like the shorthand here. My single-ethnicity parents used a mostly mL@H approach (along with reading and writing practice), and I am fluent enough to be able to use OPOL with my multi-ethnic son!

    – Tanaya
    4 hours ago











  • What evidence or research do you have that separation is important? I've never heard of such a thing. And if it were true, then how would people learn to code switch?

    – curiousdannii
    44 mins ago


















1














I think you are in danger of already having left this too late. Children learn language by making sense of what they hear before they start to speak at all. To be truly bilingual, and "accent-free", they need to hear both languages from a very early age. If your child has been isolated from native English, he may well become a very fluent English speaker, but with an obvious French accent.



As an anecdote, one of my work colleagues in the UK was French and very fluent in English but with a strong French accent, and so was his wife. They had both worked in many different countries world wide, and their plan for starting a bilingual family was to work in the UK until the children were around school age.



The parents spoke French at home but they allowed the children "full access" to spoken English from birth. By the time the children were four or five they had completely natural English accents, could communicate in both languages, and clearly understood that there were two separate languages. Amusingly, it was obvious from what they said themselves that they didn't understand why their parents wouldn't speak English to them when they were perfectly well able to do so!



Having "programmed" their ears and brain in both native English and native French, the second stage of the plan was to move back to France, and start their formal education in a "naturally monolingual" French environment. Formal study of English could come later, but the important foundation of hearing and speaking native English was already in place.






share|improve this answer








New contributor




alephzero is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.















  • 1





    While I agree with underlying idea, suggesting that "accent-free" language acquisition requires such a young exposure is incorrect. I know numerous people that have naturally acquired native proficiency (particularly accent-wise) far beyond the age of 3. My wife wasn't immersed in native English till 19 and not exposed to English at all till school age. She is completely accent-free to the extent that people wrongly assume she is American.

    – aidan.plenert.macdonald
    1 hour ago












Your Answer








StackExchange.ready(function()
var channelOptions =
tags: "".split(" "),
id: "228"
;
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

StackExchange.using("externalEditor", function()
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
StackExchange.using("snippets", function()
createEditor();
);

else
createEditor();

);

function createEditor()
StackExchange.prepareEditor(
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader:
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
,
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
);



);






Arm is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.









draft saved

draft discarded


















StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fparenting.stackexchange.com%2fquestions%2f36103%2fraising-a-bilingual-kid-when-should-we-introduce-the-majority-language%23new-answer', 'question_page');

);

Post as a guest















Required, but never shown

























3 Answers
3






active

oldest

votes








3 Answers
3






active

oldest

votes









active

oldest

votes






active

oldest

votes









13














You probably need to get started on English exposure soon. At some point he wants to play with other kids and unless you live in a French speaking enclave, that will happen in English. I suggest moving either daycare, or cartoons, or some TV/audio-books to English. I wouldn't worry too much about overloading your child: young kids have a remarkable ability to learn and absorb languages.



Provided he integrates normally into the local society, English will become the dominant language over time. I don't think the OTOL approach is particularly useful: we always spoke strictly non-English at home with the kids: It's best to maximize native speaker immersion in the non-local language and leverage any opportunity you can find.



Bi-lingual schools are a double edged sword. You really need to assess the school, their capabilities and their approach to bi-lingual education. We have seen example where it worked well (a good one was: alternate instruction language every month) and others were counterproductive (taught by non-native speakers).



We found that the trickiest part to get right are the formal parts of reading and writing: spelling, genders, grammar, etc. So any formal schooling in these area would be helpful provided they can be done well and approbriatley.






share|improve this answer


















  • 6





    I cannot agree more. In my own and my very extended family, we spoke only French. My first day of kindergarten (English only), the only two English words I learned/understood the meaning of were "bathroom" and "Mrs. Hart" (my teacher.) It was so traumatic that I remember much of it to this day. For years I had to endure the (innocent) laughter of my classmates when confused over a new English word.

    – anongoodnurse
    7 hours ago











  • @anongoodnurse This is likely to depend on many different things though (though age and surroundings is probably big). I was dropped in an English only school and surroundings at 10 years of age with only my parents speaking my native language for the next year and a half and I knew roughly 20 English words (worse yet my parents were certainly not fluent) yet I thoroughly enjoyed the next year and half. An important thing was that while noone else spoke my language there were other kids around that also couldn't speak English too well.

    – DRF
    3 hours ago















13














You probably need to get started on English exposure soon. At some point he wants to play with other kids and unless you live in a French speaking enclave, that will happen in English. I suggest moving either daycare, or cartoons, or some TV/audio-books to English. I wouldn't worry too much about overloading your child: young kids have a remarkable ability to learn and absorb languages.



Provided he integrates normally into the local society, English will become the dominant language over time. I don't think the OTOL approach is particularly useful: we always spoke strictly non-English at home with the kids: It's best to maximize native speaker immersion in the non-local language and leverage any opportunity you can find.



Bi-lingual schools are a double edged sword. You really need to assess the school, their capabilities and their approach to bi-lingual education. We have seen example where it worked well (a good one was: alternate instruction language every month) and others were counterproductive (taught by non-native speakers).



We found that the trickiest part to get right are the formal parts of reading and writing: spelling, genders, grammar, etc. So any formal schooling in these area would be helpful provided they can be done well and approbriatley.






share|improve this answer


















  • 6





    I cannot agree more. In my own and my very extended family, we spoke only French. My first day of kindergarten (English only), the only two English words I learned/understood the meaning of were "bathroom" and "Mrs. Hart" (my teacher.) It was so traumatic that I remember much of it to this day. For years I had to endure the (innocent) laughter of my classmates when confused over a new English word.

    – anongoodnurse
    7 hours ago











  • @anongoodnurse This is likely to depend on many different things though (though age and surroundings is probably big). I was dropped in an English only school and surroundings at 10 years of age with only my parents speaking my native language for the next year and a half and I knew roughly 20 English words (worse yet my parents were certainly not fluent) yet I thoroughly enjoyed the next year and half. An important thing was that while noone else spoke my language there were other kids around that also couldn't speak English too well.

    – DRF
    3 hours ago













13












13








13







You probably need to get started on English exposure soon. At some point he wants to play with other kids and unless you live in a French speaking enclave, that will happen in English. I suggest moving either daycare, or cartoons, or some TV/audio-books to English. I wouldn't worry too much about overloading your child: young kids have a remarkable ability to learn and absorb languages.



Provided he integrates normally into the local society, English will become the dominant language over time. I don't think the OTOL approach is particularly useful: we always spoke strictly non-English at home with the kids: It's best to maximize native speaker immersion in the non-local language and leverage any opportunity you can find.



Bi-lingual schools are a double edged sword. You really need to assess the school, their capabilities and their approach to bi-lingual education. We have seen example where it worked well (a good one was: alternate instruction language every month) and others were counterproductive (taught by non-native speakers).



We found that the trickiest part to get right are the formal parts of reading and writing: spelling, genders, grammar, etc. So any formal schooling in these area would be helpful provided they can be done well and approbriatley.






share|improve this answer













You probably need to get started on English exposure soon. At some point he wants to play with other kids and unless you live in a French speaking enclave, that will happen in English. I suggest moving either daycare, or cartoons, or some TV/audio-books to English. I wouldn't worry too much about overloading your child: young kids have a remarkable ability to learn and absorb languages.



Provided he integrates normally into the local society, English will become the dominant language over time. I don't think the OTOL approach is particularly useful: we always spoke strictly non-English at home with the kids: It's best to maximize native speaker immersion in the non-local language and leverage any opportunity you can find.



Bi-lingual schools are a double edged sword. You really need to assess the school, their capabilities and their approach to bi-lingual education. We have seen example where it worked well (a good one was: alternate instruction language every month) and others were counterproductive (taught by non-native speakers).



We found that the trickiest part to get right are the formal parts of reading and writing: spelling, genders, grammar, etc. So any formal schooling in these area would be helpful provided they can be done well and approbriatley.







share|improve this answer












share|improve this answer



share|improve this answer










answered 8 hours ago









HilmarHilmar

3,8821016




3,8821016







  • 6





    I cannot agree more. In my own and my very extended family, we spoke only French. My first day of kindergarten (English only), the only two English words I learned/understood the meaning of were "bathroom" and "Mrs. Hart" (my teacher.) It was so traumatic that I remember much of it to this day. For years I had to endure the (innocent) laughter of my classmates when confused over a new English word.

    – anongoodnurse
    7 hours ago











  • @anongoodnurse This is likely to depend on many different things though (though age and surroundings is probably big). I was dropped in an English only school and surroundings at 10 years of age with only my parents speaking my native language for the next year and a half and I knew roughly 20 English words (worse yet my parents were certainly not fluent) yet I thoroughly enjoyed the next year and half. An important thing was that while noone else spoke my language there were other kids around that also couldn't speak English too well.

    – DRF
    3 hours ago












  • 6





    I cannot agree more. In my own and my very extended family, we spoke only French. My first day of kindergarten (English only), the only two English words I learned/understood the meaning of were "bathroom" and "Mrs. Hart" (my teacher.) It was so traumatic that I remember much of it to this day. For years I had to endure the (innocent) laughter of my classmates when confused over a new English word.

    – anongoodnurse
    7 hours ago











  • @anongoodnurse This is likely to depend on many different things though (though age and surroundings is probably big). I was dropped in an English only school and surroundings at 10 years of age with only my parents speaking my native language for the next year and a half and I knew roughly 20 English words (worse yet my parents were certainly not fluent) yet I thoroughly enjoyed the next year and half. An important thing was that while noone else spoke my language there were other kids around that also couldn't speak English too well.

    – DRF
    3 hours ago







6




6





I cannot agree more. In my own and my very extended family, we spoke only French. My first day of kindergarten (English only), the only two English words I learned/understood the meaning of were "bathroom" and "Mrs. Hart" (my teacher.) It was so traumatic that I remember much of it to this day. For years I had to endure the (innocent) laughter of my classmates when confused over a new English word.

– anongoodnurse
7 hours ago





I cannot agree more. In my own and my very extended family, we spoke only French. My first day of kindergarten (English only), the only two English words I learned/understood the meaning of were "bathroom" and "Mrs. Hart" (my teacher.) It was so traumatic that I remember much of it to this day. For years I had to endure the (innocent) laughter of my classmates when confused over a new English word.

– anongoodnurse
7 hours ago













@anongoodnurse This is likely to depend on many different things though (though age and surroundings is probably big). I was dropped in an English only school and surroundings at 10 years of age with only my parents speaking my native language for the next year and a half and I knew roughly 20 English words (worse yet my parents were certainly not fluent) yet I thoroughly enjoyed the next year and half. An important thing was that while noone else spoke my language there were other kids around that also couldn't speak English too well.

– DRF
3 hours ago





@anongoodnurse This is likely to depend on many different things though (though age and surroundings is probably big). I was dropped in an English only school and surroundings at 10 years of age with only my parents speaking my native language for the next year and a half and I knew roughly 20 English words (worse yet my parents were certainly not fluent) yet I thoroughly enjoyed the next year and half. An important thing was that while noone else spoke my language there were other kids around that also couldn't speak English too well.

– DRF
3 hours ago











9














If you want a child to be truly bilingual, you have to start with both languages at the very beginning.



The important thing is the separation of languages. This can be accomplished in multiple ways. The two most common are:



  • OPOL - "one parent one language" - instead of the parent, any person with significant presence in the child's life works as well, such as a babysitter.


  • mL@H - "minority language at home" - when at home, speak to the child in the minority language, when outside, use majority language


Some people use odd and even days, etc.



Even with a very strict adherence to whatever language separation technique you use, most bilingual (and multilingual) children go through a phase where they mix languages.



This is usually just a phase, and insisting on your language separation technique helps getting over it.






share|improve this answer








New contributor




Granny Aching is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.




















  • I like the shorthand here. My single-ethnicity parents used a mostly mL@H approach (along with reading and writing practice), and I am fluent enough to be able to use OPOL with my multi-ethnic son!

    – Tanaya
    4 hours ago











  • What evidence or research do you have that separation is important? I've never heard of such a thing. And if it were true, then how would people learn to code switch?

    – curiousdannii
    44 mins ago















9














If you want a child to be truly bilingual, you have to start with both languages at the very beginning.



The important thing is the separation of languages. This can be accomplished in multiple ways. The two most common are:



  • OPOL - "one parent one language" - instead of the parent, any person with significant presence in the child's life works as well, such as a babysitter.


  • mL@H - "minority language at home" - when at home, speak to the child in the minority language, when outside, use majority language


Some people use odd and even days, etc.



Even with a very strict adherence to whatever language separation technique you use, most bilingual (and multilingual) children go through a phase where they mix languages.



This is usually just a phase, and insisting on your language separation technique helps getting over it.






share|improve this answer








New contributor




Granny Aching is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.




















  • I like the shorthand here. My single-ethnicity parents used a mostly mL@H approach (along with reading and writing practice), and I am fluent enough to be able to use OPOL with my multi-ethnic son!

    – Tanaya
    4 hours ago











  • What evidence or research do you have that separation is important? I've never heard of such a thing. And if it were true, then how would people learn to code switch?

    – curiousdannii
    44 mins ago













9












9








9







If you want a child to be truly bilingual, you have to start with both languages at the very beginning.



The important thing is the separation of languages. This can be accomplished in multiple ways. The two most common are:



  • OPOL - "one parent one language" - instead of the parent, any person with significant presence in the child's life works as well, such as a babysitter.


  • mL@H - "minority language at home" - when at home, speak to the child in the minority language, when outside, use majority language


Some people use odd and even days, etc.



Even with a very strict adherence to whatever language separation technique you use, most bilingual (and multilingual) children go through a phase where they mix languages.



This is usually just a phase, and insisting on your language separation technique helps getting over it.






share|improve this answer








New contributor




Granny Aching is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.










If you want a child to be truly bilingual, you have to start with both languages at the very beginning.



The important thing is the separation of languages. This can be accomplished in multiple ways. The two most common are:



  • OPOL - "one parent one language" - instead of the parent, any person with significant presence in the child's life works as well, such as a babysitter.


  • mL@H - "minority language at home" - when at home, speak to the child in the minority language, when outside, use majority language


Some people use odd and even days, etc.



Even with a very strict adherence to whatever language separation technique you use, most bilingual (and multilingual) children go through a phase where they mix languages.



This is usually just a phase, and insisting on your language separation technique helps getting over it.







share|improve this answer








New contributor




Granny Aching is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.









share|improve this answer



share|improve this answer






New contributor




Granny Aching is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.









answered 6 hours ago









Granny AchingGranny Aching

1912




1912




New contributor




Granny Aching is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.





New contributor





Granny Aching is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.






Granny Aching is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.












  • I like the shorthand here. My single-ethnicity parents used a mostly mL@H approach (along with reading and writing practice), and I am fluent enough to be able to use OPOL with my multi-ethnic son!

    – Tanaya
    4 hours ago











  • What evidence or research do you have that separation is important? I've never heard of such a thing. And if it were true, then how would people learn to code switch?

    – curiousdannii
    44 mins ago

















  • I like the shorthand here. My single-ethnicity parents used a mostly mL@H approach (along with reading and writing practice), and I am fluent enough to be able to use OPOL with my multi-ethnic son!

    – Tanaya
    4 hours ago











  • What evidence or research do you have that separation is important? I've never heard of such a thing. And if it were true, then how would people learn to code switch?

    – curiousdannii
    44 mins ago
















I like the shorthand here. My single-ethnicity parents used a mostly mL@H approach (along with reading and writing practice), and I am fluent enough to be able to use OPOL with my multi-ethnic son!

– Tanaya
4 hours ago





I like the shorthand here. My single-ethnicity parents used a mostly mL@H approach (along with reading and writing practice), and I am fluent enough to be able to use OPOL with my multi-ethnic son!

– Tanaya
4 hours ago













What evidence or research do you have that separation is important? I've never heard of such a thing. And if it were true, then how would people learn to code switch?

– curiousdannii
44 mins ago





What evidence or research do you have that separation is important? I've never heard of such a thing. And if it were true, then how would people learn to code switch?

– curiousdannii
44 mins ago











1














I think you are in danger of already having left this too late. Children learn language by making sense of what they hear before they start to speak at all. To be truly bilingual, and "accent-free", they need to hear both languages from a very early age. If your child has been isolated from native English, he may well become a very fluent English speaker, but with an obvious French accent.



As an anecdote, one of my work colleagues in the UK was French and very fluent in English but with a strong French accent, and so was his wife. They had both worked in many different countries world wide, and their plan for starting a bilingual family was to work in the UK until the children were around school age.



The parents spoke French at home but they allowed the children "full access" to spoken English from birth. By the time the children were four or five they had completely natural English accents, could communicate in both languages, and clearly understood that there were two separate languages. Amusingly, it was obvious from what they said themselves that they didn't understand why their parents wouldn't speak English to them when they were perfectly well able to do so!



Having "programmed" their ears and brain in both native English and native French, the second stage of the plan was to move back to France, and start their formal education in a "naturally monolingual" French environment. Formal study of English could come later, but the important foundation of hearing and speaking native English was already in place.






share|improve this answer








New contributor




alephzero is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.















  • 1





    While I agree with underlying idea, suggesting that "accent-free" language acquisition requires such a young exposure is incorrect. I know numerous people that have naturally acquired native proficiency (particularly accent-wise) far beyond the age of 3. My wife wasn't immersed in native English till 19 and not exposed to English at all till school age. She is completely accent-free to the extent that people wrongly assume she is American.

    – aidan.plenert.macdonald
    1 hour ago
















1














I think you are in danger of already having left this too late. Children learn language by making sense of what they hear before they start to speak at all. To be truly bilingual, and "accent-free", they need to hear both languages from a very early age. If your child has been isolated from native English, he may well become a very fluent English speaker, but with an obvious French accent.



As an anecdote, one of my work colleagues in the UK was French and very fluent in English but with a strong French accent, and so was his wife. They had both worked in many different countries world wide, and their plan for starting a bilingual family was to work in the UK until the children were around school age.



The parents spoke French at home but they allowed the children "full access" to spoken English from birth. By the time the children were four or five they had completely natural English accents, could communicate in both languages, and clearly understood that there were two separate languages. Amusingly, it was obvious from what they said themselves that they didn't understand why their parents wouldn't speak English to them when they were perfectly well able to do so!



Having "programmed" their ears and brain in both native English and native French, the second stage of the plan was to move back to France, and start their formal education in a "naturally monolingual" French environment. Formal study of English could come later, but the important foundation of hearing and speaking native English was already in place.






share|improve this answer








New contributor




alephzero is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.















  • 1





    While I agree with underlying idea, suggesting that "accent-free" language acquisition requires such a young exposure is incorrect. I know numerous people that have naturally acquired native proficiency (particularly accent-wise) far beyond the age of 3. My wife wasn't immersed in native English till 19 and not exposed to English at all till school age. She is completely accent-free to the extent that people wrongly assume she is American.

    – aidan.plenert.macdonald
    1 hour ago














1












1








1







I think you are in danger of already having left this too late. Children learn language by making sense of what they hear before they start to speak at all. To be truly bilingual, and "accent-free", they need to hear both languages from a very early age. If your child has been isolated from native English, he may well become a very fluent English speaker, but with an obvious French accent.



As an anecdote, one of my work colleagues in the UK was French and very fluent in English but with a strong French accent, and so was his wife. They had both worked in many different countries world wide, and their plan for starting a bilingual family was to work in the UK until the children were around school age.



The parents spoke French at home but they allowed the children "full access" to spoken English from birth. By the time the children were four or five they had completely natural English accents, could communicate in both languages, and clearly understood that there were two separate languages. Amusingly, it was obvious from what they said themselves that they didn't understand why their parents wouldn't speak English to them when they were perfectly well able to do so!



Having "programmed" their ears and brain in both native English and native French, the second stage of the plan was to move back to France, and start their formal education in a "naturally monolingual" French environment. Formal study of English could come later, but the important foundation of hearing and speaking native English was already in place.






share|improve this answer








New contributor




alephzero is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.










I think you are in danger of already having left this too late. Children learn language by making sense of what they hear before they start to speak at all. To be truly bilingual, and "accent-free", they need to hear both languages from a very early age. If your child has been isolated from native English, he may well become a very fluent English speaker, but with an obvious French accent.



As an anecdote, one of my work colleagues in the UK was French and very fluent in English but with a strong French accent, and so was his wife. They had both worked in many different countries world wide, and their plan for starting a bilingual family was to work in the UK until the children were around school age.



The parents spoke French at home but they allowed the children "full access" to spoken English from birth. By the time the children were four or five they had completely natural English accents, could communicate in both languages, and clearly understood that there were two separate languages. Amusingly, it was obvious from what they said themselves that they didn't understand why their parents wouldn't speak English to them when they were perfectly well able to do so!



Having "programmed" their ears and brain in both native English and native French, the second stage of the plan was to move back to France, and start their formal education in a "naturally monolingual" French environment. Formal study of English could come later, but the important foundation of hearing and speaking native English was already in place.







share|improve this answer








New contributor




alephzero is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.









share|improve this answer



share|improve this answer






New contributor




alephzero is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.









answered 2 hours ago









alephzeroalephzero

1111




1111




New contributor




alephzero is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.





New contributor





alephzero is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.






alephzero is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.







  • 1





    While I agree with underlying idea, suggesting that "accent-free" language acquisition requires such a young exposure is incorrect. I know numerous people that have naturally acquired native proficiency (particularly accent-wise) far beyond the age of 3. My wife wasn't immersed in native English till 19 and not exposed to English at all till school age. She is completely accent-free to the extent that people wrongly assume she is American.

    – aidan.plenert.macdonald
    1 hour ago













  • 1





    While I agree with underlying idea, suggesting that "accent-free" language acquisition requires such a young exposure is incorrect. I know numerous people that have naturally acquired native proficiency (particularly accent-wise) far beyond the age of 3. My wife wasn't immersed in native English till 19 and not exposed to English at all till school age. She is completely accent-free to the extent that people wrongly assume she is American.

    – aidan.plenert.macdonald
    1 hour ago








1




1





While I agree with underlying idea, suggesting that "accent-free" language acquisition requires such a young exposure is incorrect. I know numerous people that have naturally acquired native proficiency (particularly accent-wise) far beyond the age of 3. My wife wasn't immersed in native English till 19 and not exposed to English at all till school age. She is completely accent-free to the extent that people wrongly assume she is American.

– aidan.plenert.macdonald
1 hour ago






While I agree with underlying idea, suggesting that "accent-free" language acquisition requires such a young exposure is incorrect. I know numerous people that have naturally acquired native proficiency (particularly accent-wise) far beyond the age of 3. My wife wasn't immersed in native English till 19 and not exposed to English at all till school age. She is completely accent-free to the extent that people wrongly assume she is American.

– aidan.plenert.macdonald
1 hour ago











Arm is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.









draft saved

draft discarded


















Arm is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.












Arm is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.











Arm is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.














Thanks for contributing an answer to Parenting Stack Exchange!


  • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

But avoid


  • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

  • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.

To learn more, see our tips on writing great answers.




draft saved


draft discarded














StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fparenting.stackexchange.com%2fquestions%2f36103%2fraising-a-bilingual-kid-when-should-we-introduce-the-majority-language%23new-answer', 'question_page');

);

Post as a guest















Required, but never shown





















































Required, but never shown














Required, but never shown












Required, but never shown







Required, but never shown

































Required, but never shown














Required, but never shown












Required, but never shown







Required, but never shown







Popular posts from this blog

Oświęcim Innehåll Historia | Källor | Externa länkar | Navigeringsmeny50°2′18″N 19°13′17″Ö / 50.03833°N 19.22139°Ö / 50.03833; 19.2213950°2′18″N 19°13′17″Ö / 50.03833°N 19.22139°Ö / 50.03833; 19.221393089658Nordisk familjebok, AuschwitzInsidan tro och existensJewish Community i OświęcimAuschwitz Jewish Center: MuseumAuschwitz Jewish Center

Valle di Casies Indice Geografia fisica | Origini del nome | Storia | Società | Amministrazione | Sport | Note | Bibliografia | Voci correlate | Altri progetti | Collegamenti esterni | Menu di navigazione46°46′N 12°11′E / 46.766667°N 12.183333°E46.766667; 12.183333 (Valle di Casies)46°46′N 12°11′E / 46.766667°N 12.183333°E46.766667; 12.183333 (Valle di Casies)Sito istituzionaleAstat Censimento della popolazione 2011 - Determinazione della consistenza dei tre gruppi linguistici della Provincia Autonoma di Bolzano-Alto Adige - giugno 2012Numeri e fattiValle di CasiesDato IstatTabella dei gradi/giorno dei Comuni italiani raggruppati per Regione e Provincia26 agosto 1993, n. 412Heraldry of the World: GsiesStatistiche I.StatValCasies.comWikimedia CommonsWikimedia CommonsValle di CasiesSito ufficialeValle di CasiesMM14870458910042978-6

Typsetting diagram chases (with TikZ?) Announcing the arrival of Valued Associate #679: Cesar Manara Planned maintenance scheduled April 17/18, 2019 at 00:00UTC (8:00pm US/Eastern)How to define the default vertical distance between nodes?Draw edge on arcNumerical conditional within tikz keys?TikZ: Drawing an arc from an intersection to an intersectionDrawing rectilinear curves in Tikz, aka an Etch-a-Sketch drawingLine up nested tikz enviroments or how to get rid of themHow to place nodes in an absolute coordinate system in tikzCommutative diagram with curve connecting between nodesTikz with standalone: pinning tikz coordinates to page cmDrawing a Decision Diagram with Tikz and layout manager