What do these terms in Caesar's Gallic wars mean? The 2019 Stack Overflow Developer Survey Results Are InJulius Caesar's view on Celts and GermansWhat age were these Britons in A.D. 43?Who were these two conspirators against Titus?What did Richelieu mean by his “six lines” quote?Gaulish logistics during Caesar's invasionWhat allowed or prevented Roman conquest in terms of population, climate and geography?What did Winston Churchill mean by this quote?What happened to these buildings near the Seine?What are the dates of these panoramas of Paris?What are these cubbies?

If I can cast sorceries at instant speed, can I use sorcery-speed activated abilities at instant speed?

Deal with toxic manager when you can't quit

How to notate time signature switching consistently every measure

How safe is it to go to Baghdad?

Is it okay to consider publishing in my first year of PhD?

The phrase "to the numbers born"?

Relationship between Gromov-Witten and Taubes' Gromov invariant

What is the most efficient way to store a numeric range?

How can I add encounters in the Lost Mine of Phandelver campaign without giving PCs too much XP?

Falsification in Math vs Science

Match Roman Numerals

APIPA and LAN Broadcast Domain

Are there any other methods to apply to solving simultaneous equations?

For what reasons would an animal species NOT cross a *horizontal* land bridge?

Why doesn't mkfifo with a mode of 1755 grant read permissions and sticky bit to the user?

How come people say “Would of”?

What is this sharp, curved notch on my knife for?

Getting crown tickets for Statue of Liberty

Why can't devices on different VLANs, but on the same subnet, communicate?

Can a rogue use sneak attack with weapons that have the thrown property even if they are not thrown?

Is an up-to-date browser secure on an out-of-date OS?

Worn-tile Scrabble

What is the grammatical structure of "Il est de formation classique"?

Computing the expectation of the number of balls in a box



What do these terms in Caesar's Gallic wars mean?



The 2019 Stack Overflow Developer Survey Results Are InJulius Caesar's view on Celts and GermansWhat age were these Britons in A.D. 43?Who were these two conspirators against Titus?What did Richelieu mean by his “six lines” quote?Gaulish logistics during Caesar's invasionWhat allowed or prevented Roman conquest in terms of population, climate and geography?What did Winston Churchill mean by this quote?What happened to these buildings near the Seine?What are the dates of these panoramas of Paris?What are these cubbies?










1















In his Comentarii de bello Gallico, Ceasar writes this on first page:




The Belgae rises from the extreme frontier of Gaul, extend to the lower part of the river Rhine; and look toward the north and the rising sun. Aquitania extends from the river Garonne to the Pyrenaean mountains and to that part of the ocean which is near Spain: it looks between the setting of the sun, and the north star.




How to interpret rising setting/rising sun and North star, they don't make sense as East/West and North ?



What does 'look towards' mean ?










share|improve this question



















  • 2





    I'm not sure what doesn't make sense. The region between the north star and the rising sun is "Northeast", the region between the north star and the setting sun is "Northwest". Can you explain your confusion?

    – Mark C. Wallace
    4 hours ago












  • Okay , i was thinking only in four directions

    – Shlok Vaibhav
    4 hours ago











  • Of course Caesar did not write this: some translator did. Maybe you should ask latin.stackexchange.com for help.

    – kimchi lover
    2 hours ago















1















In his Comentarii de bello Gallico, Ceasar writes this on first page:




The Belgae rises from the extreme frontier of Gaul, extend to the lower part of the river Rhine; and look toward the north and the rising sun. Aquitania extends from the river Garonne to the Pyrenaean mountains and to that part of the ocean which is near Spain: it looks between the setting of the sun, and the north star.




How to interpret rising setting/rising sun and North star, they don't make sense as East/West and North ?



What does 'look towards' mean ?










share|improve this question



















  • 2





    I'm not sure what doesn't make sense. The region between the north star and the rising sun is "Northeast", the region between the north star and the setting sun is "Northwest". Can you explain your confusion?

    – Mark C. Wallace
    4 hours ago












  • Okay , i was thinking only in four directions

    – Shlok Vaibhav
    4 hours ago











  • Of course Caesar did not write this: some translator did. Maybe you should ask latin.stackexchange.com for help.

    – kimchi lover
    2 hours ago













1












1








1








In his Comentarii de bello Gallico, Ceasar writes this on first page:




The Belgae rises from the extreme frontier of Gaul, extend to the lower part of the river Rhine; and look toward the north and the rising sun. Aquitania extends from the river Garonne to the Pyrenaean mountains and to that part of the ocean which is near Spain: it looks between the setting of the sun, and the north star.




How to interpret rising setting/rising sun and North star, they don't make sense as East/West and North ?



What does 'look towards' mean ?










share|improve this question
















In his Comentarii de bello Gallico, Ceasar writes this on first page:




The Belgae rises from the extreme frontier of Gaul, extend to the lower part of the river Rhine; and look toward the north and the rising sun. Aquitania extends from the river Garonne to the Pyrenaean mountains and to that part of the ocean which is near Spain: it looks between the setting of the sun, and the north star.




How to interpret rising setting/rising sun and North star, they don't make sense as East/West and North ?



What does 'look towards' mean ?







roman-empire france julius-caesar latin-language






share|improve this question















share|improve this question













share|improve this question




share|improve this question








edited 4 hours ago







Shlok Vaibhav

















asked 4 hours ago









Shlok VaibhavShlok Vaibhav

788




788







  • 2





    I'm not sure what doesn't make sense. The region between the north star and the rising sun is "Northeast", the region between the north star and the setting sun is "Northwest". Can you explain your confusion?

    – Mark C. Wallace
    4 hours ago












  • Okay , i was thinking only in four directions

    – Shlok Vaibhav
    4 hours ago











  • Of course Caesar did not write this: some translator did. Maybe you should ask latin.stackexchange.com for help.

    – kimchi lover
    2 hours ago












  • 2





    I'm not sure what doesn't make sense. The region between the north star and the rising sun is "Northeast", the region between the north star and the setting sun is "Northwest". Can you explain your confusion?

    – Mark C. Wallace
    4 hours ago












  • Okay , i was thinking only in four directions

    – Shlok Vaibhav
    4 hours ago











  • Of course Caesar did not write this: some translator did. Maybe you should ask latin.stackexchange.com for help.

    – kimchi lover
    2 hours ago







2




2





I'm not sure what doesn't make sense. The region between the north star and the rising sun is "Northeast", the region between the north star and the setting sun is "Northwest". Can you explain your confusion?

– Mark C. Wallace
4 hours ago






I'm not sure what doesn't make sense. The region between the north star and the rising sun is "Northeast", the region between the north star and the setting sun is "Northwest". Can you explain your confusion?

– Mark C. Wallace
4 hours ago














Okay , i was thinking only in four directions

– Shlok Vaibhav
4 hours ago





Okay , i was thinking only in four directions

– Shlok Vaibhav
4 hours ago













Of course Caesar did not write this: some translator did. Maybe you should ask latin.stackexchange.com for help.

– kimchi lover
2 hours ago





Of course Caesar did not write this: some translator did. Maybe you should ask latin.stackexchange.com for help.

– kimchi lover
2 hours ago










1 Answer
1






active

oldest

votes


















7














It is, perhaps easier to understand when compared with a map:



Gaul in the time of Caesar



  • image source Wikimedia CC BY-SA 4.0


Now, Caesar's meaning should be a little more clear. When he says:




"The Belgae rises from the extreme frontier of Gaul, extend to the lower part of the river Rhine; and look toward the north and the rising sun"




We can see that the territory of the Belgae extends from the frontier of Gaul furthest from Rome to the River Rhine in the South, and has a third border running northeast ("to the north and the rising sun").



It may seem a little confusing because the territory of the Belgae was roughly triangular, and so had only three borders.




Similarly, the territory of Aquitania, which




"extends from the river Garonne to the Pyrenaean mountains and to that part of the ocean which is near Spain: it looks between the setting of the sun, and the north star."




is bordered by the River Garonne, the Pyrenees and the ocean, with the fourth (northern) border running north-west ("between the setting of the sun, and the north star").




More generally, East is where the Sun rises, West is where it sets, and the North Star is in the north. Points between those on the compass would be North-east ("between the north star and the rising sun"), and North-west ("between the setting of the sun, and the north star").




It's also worth noting that translation from Latin to English (or, more generally, between any two languages) involves the translator making choices and interpretations.



My Latin copy of De bello Gallico has the following (emphasis mine):




"Belgae ab extremis Galliae finibus oriuntur; pertinent ad inferiorem partem fluminis Rheni ; spectant in septentrionem et orientem solem."




and




"Aquitania a Garumna fiumine ad Pyrenaeos montes et ad earn partem Oceani, quae est ad Hispaniam, pertinet; spectat inter occasum solis et
septentriones
."




Now, I quite like the 'standard' translation you quoted (it has a nice, poetic, ring), but alternate translations are certainly possible. However, whatever precise translation is preferred, the meaning of the text appears clear, as I described above.






share|improve this answer

























  • Thanks, for aquitane I am still confused, suppose i am in aquitane, to my west is Bay of Biscay, to south are Pyrenees, to North and east are Garonne river, what remains for North-west ?

    – Shlok Vaibhav
    26 mins ago











  • @ShlokVaibhav Caesar is describing the borders of Aquitaine. The northern border ran from north to west (i.e. in a northwesterly direction - see the map in the answer). Beyond that was Gaul (or 'Celtic Gaul' on the map), distinct from Gallia Narbonensis ('Prov Romana' on the map) which was beyond the Garonne to the west.

    – sempaiscuba
    16 mins ago











Your Answer








StackExchange.ready(function()
var channelOptions =
tags: "".split(" "),
id: "324"
;
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

StackExchange.using("externalEditor", function()
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
StackExchange.using("snippets", function()
createEditor();
);

else
createEditor();

);

function createEditor()
StackExchange.prepareEditor(
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader:
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
,
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
);



);













draft saved

draft discarded


















StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fhistory.stackexchange.com%2fquestions%2f52059%2fwhat-do-these-terms-in-caesars-gallic-wars-mean%23new-answer', 'question_page');

);

Post as a guest















Required, but never shown

























1 Answer
1






active

oldest

votes








1 Answer
1






active

oldest

votes









active

oldest

votes






active

oldest

votes









7














It is, perhaps easier to understand when compared with a map:



Gaul in the time of Caesar



  • image source Wikimedia CC BY-SA 4.0


Now, Caesar's meaning should be a little more clear. When he says:




"The Belgae rises from the extreme frontier of Gaul, extend to the lower part of the river Rhine; and look toward the north and the rising sun"




We can see that the territory of the Belgae extends from the frontier of Gaul furthest from Rome to the River Rhine in the South, and has a third border running northeast ("to the north and the rising sun").



It may seem a little confusing because the territory of the Belgae was roughly triangular, and so had only three borders.




Similarly, the territory of Aquitania, which




"extends from the river Garonne to the Pyrenaean mountains and to that part of the ocean which is near Spain: it looks between the setting of the sun, and the north star."




is bordered by the River Garonne, the Pyrenees and the ocean, with the fourth (northern) border running north-west ("between the setting of the sun, and the north star").




More generally, East is where the Sun rises, West is where it sets, and the North Star is in the north. Points between those on the compass would be North-east ("between the north star and the rising sun"), and North-west ("between the setting of the sun, and the north star").




It's also worth noting that translation from Latin to English (or, more generally, between any two languages) involves the translator making choices and interpretations.



My Latin copy of De bello Gallico has the following (emphasis mine):




"Belgae ab extremis Galliae finibus oriuntur; pertinent ad inferiorem partem fluminis Rheni ; spectant in septentrionem et orientem solem."




and




"Aquitania a Garumna fiumine ad Pyrenaeos montes et ad earn partem Oceani, quae est ad Hispaniam, pertinet; spectat inter occasum solis et
septentriones
."




Now, I quite like the 'standard' translation you quoted (it has a nice, poetic, ring), but alternate translations are certainly possible. However, whatever precise translation is preferred, the meaning of the text appears clear, as I described above.






share|improve this answer

























  • Thanks, for aquitane I am still confused, suppose i am in aquitane, to my west is Bay of Biscay, to south are Pyrenees, to North and east are Garonne river, what remains for North-west ?

    – Shlok Vaibhav
    26 mins ago











  • @ShlokVaibhav Caesar is describing the borders of Aquitaine. The northern border ran from north to west (i.e. in a northwesterly direction - see the map in the answer). Beyond that was Gaul (or 'Celtic Gaul' on the map), distinct from Gallia Narbonensis ('Prov Romana' on the map) which was beyond the Garonne to the west.

    – sempaiscuba
    16 mins ago















7














It is, perhaps easier to understand when compared with a map:



Gaul in the time of Caesar



  • image source Wikimedia CC BY-SA 4.0


Now, Caesar's meaning should be a little more clear. When he says:




"The Belgae rises from the extreme frontier of Gaul, extend to the lower part of the river Rhine; and look toward the north and the rising sun"




We can see that the territory of the Belgae extends from the frontier of Gaul furthest from Rome to the River Rhine in the South, and has a third border running northeast ("to the north and the rising sun").



It may seem a little confusing because the territory of the Belgae was roughly triangular, and so had only three borders.




Similarly, the territory of Aquitania, which




"extends from the river Garonne to the Pyrenaean mountains and to that part of the ocean which is near Spain: it looks between the setting of the sun, and the north star."




is bordered by the River Garonne, the Pyrenees and the ocean, with the fourth (northern) border running north-west ("between the setting of the sun, and the north star").




More generally, East is where the Sun rises, West is where it sets, and the North Star is in the north. Points between those on the compass would be North-east ("between the north star and the rising sun"), and North-west ("between the setting of the sun, and the north star").




It's also worth noting that translation from Latin to English (or, more generally, between any two languages) involves the translator making choices and interpretations.



My Latin copy of De bello Gallico has the following (emphasis mine):




"Belgae ab extremis Galliae finibus oriuntur; pertinent ad inferiorem partem fluminis Rheni ; spectant in septentrionem et orientem solem."




and




"Aquitania a Garumna fiumine ad Pyrenaeos montes et ad earn partem Oceani, quae est ad Hispaniam, pertinet; spectat inter occasum solis et
septentriones
."




Now, I quite like the 'standard' translation you quoted (it has a nice, poetic, ring), but alternate translations are certainly possible. However, whatever precise translation is preferred, the meaning of the text appears clear, as I described above.






share|improve this answer

























  • Thanks, for aquitane I am still confused, suppose i am in aquitane, to my west is Bay of Biscay, to south are Pyrenees, to North and east are Garonne river, what remains for North-west ?

    – Shlok Vaibhav
    26 mins ago











  • @ShlokVaibhav Caesar is describing the borders of Aquitaine. The northern border ran from north to west (i.e. in a northwesterly direction - see the map in the answer). Beyond that was Gaul (or 'Celtic Gaul' on the map), distinct from Gallia Narbonensis ('Prov Romana' on the map) which was beyond the Garonne to the west.

    – sempaiscuba
    16 mins ago













7












7








7







It is, perhaps easier to understand when compared with a map:



Gaul in the time of Caesar



  • image source Wikimedia CC BY-SA 4.0


Now, Caesar's meaning should be a little more clear. When he says:




"The Belgae rises from the extreme frontier of Gaul, extend to the lower part of the river Rhine; and look toward the north and the rising sun"




We can see that the territory of the Belgae extends from the frontier of Gaul furthest from Rome to the River Rhine in the South, and has a third border running northeast ("to the north and the rising sun").



It may seem a little confusing because the territory of the Belgae was roughly triangular, and so had only three borders.




Similarly, the territory of Aquitania, which




"extends from the river Garonne to the Pyrenaean mountains and to that part of the ocean which is near Spain: it looks between the setting of the sun, and the north star."




is bordered by the River Garonne, the Pyrenees and the ocean, with the fourth (northern) border running north-west ("between the setting of the sun, and the north star").




More generally, East is where the Sun rises, West is where it sets, and the North Star is in the north. Points between those on the compass would be North-east ("between the north star and the rising sun"), and North-west ("between the setting of the sun, and the north star").




It's also worth noting that translation from Latin to English (or, more generally, between any two languages) involves the translator making choices and interpretations.



My Latin copy of De bello Gallico has the following (emphasis mine):




"Belgae ab extremis Galliae finibus oriuntur; pertinent ad inferiorem partem fluminis Rheni ; spectant in septentrionem et orientem solem."




and




"Aquitania a Garumna fiumine ad Pyrenaeos montes et ad earn partem Oceani, quae est ad Hispaniam, pertinet; spectat inter occasum solis et
septentriones
."




Now, I quite like the 'standard' translation you quoted (it has a nice, poetic, ring), but alternate translations are certainly possible. However, whatever precise translation is preferred, the meaning of the text appears clear, as I described above.






share|improve this answer















It is, perhaps easier to understand when compared with a map:



Gaul in the time of Caesar



  • image source Wikimedia CC BY-SA 4.0


Now, Caesar's meaning should be a little more clear. When he says:




"The Belgae rises from the extreme frontier of Gaul, extend to the lower part of the river Rhine; and look toward the north and the rising sun"




We can see that the territory of the Belgae extends from the frontier of Gaul furthest from Rome to the River Rhine in the South, and has a third border running northeast ("to the north and the rising sun").



It may seem a little confusing because the territory of the Belgae was roughly triangular, and so had only three borders.




Similarly, the territory of Aquitania, which




"extends from the river Garonne to the Pyrenaean mountains and to that part of the ocean which is near Spain: it looks between the setting of the sun, and the north star."




is bordered by the River Garonne, the Pyrenees and the ocean, with the fourth (northern) border running north-west ("between the setting of the sun, and the north star").




More generally, East is where the Sun rises, West is where it sets, and the North Star is in the north. Points between those on the compass would be North-east ("between the north star and the rising sun"), and North-west ("between the setting of the sun, and the north star").




It's also worth noting that translation from Latin to English (or, more generally, between any two languages) involves the translator making choices and interpretations.



My Latin copy of De bello Gallico has the following (emphasis mine):




"Belgae ab extremis Galliae finibus oriuntur; pertinent ad inferiorem partem fluminis Rheni ; spectant in septentrionem et orientem solem."




and




"Aquitania a Garumna fiumine ad Pyrenaeos montes et ad earn partem Oceani, quae est ad Hispaniam, pertinet; spectat inter occasum solis et
septentriones
."




Now, I quite like the 'standard' translation you quoted (it has a nice, poetic, ring), but alternate translations are certainly possible. However, whatever precise translation is preferred, the meaning of the text appears clear, as I described above.







share|improve this answer














share|improve this answer



share|improve this answer








edited 1 hour ago

























answered 4 hours ago









sempaiscubasempaiscuba

53.9k6186234




53.9k6186234












  • Thanks, for aquitane I am still confused, suppose i am in aquitane, to my west is Bay of Biscay, to south are Pyrenees, to North and east are Garonne river, what remains for North-west ?

    – Shlok Vaibhav
    26 mins ago











  • @ShlokVaibhav Caesar is describing the borders of Aquitaine. The northern border ran from north to west (i.e. in a northwesterly direction - see the map in the answer). Beyond that was Gaul (or 'Celtic Gaul' on the map), distinct from Gallia Narbonensis ('Prov Romana' on the map) which was beyond the Garonne to the west.

    – sempaiscuba
    16 mins ago

















  • Thanks, for aquitane I am still confused, suppose i am in aquitane, to my west is Bay of Biscay, to south are Pyrenees, to North and east are Garonne river, what remains for North-west ?

    – Shlok Vaibhav
    26 mins ago











  • @ShlokVaibhav Caesar is describing the borders of Aquitaine. The northern border ran from north to west (i.e. in a northwesterly direction - see the map in the answer). Beyond that was Gaul (or 'Celtic Gaul' on the map), distinct from Gallia Narbonensis ('Prov Romana' on the map) which was beyond the Garonne to the west.

    – sempaiscuba
    16 mins ago
















Thanks, for aquitane I am still confused, suppose i am in aquitane, to my west is Bay of Biscay, to south are Pyrenees, to North and east are Garonne river, what remains for North-west ?

– Shlok Vaibhav
26 mins ago





Thanks, for aquitane I am still confused, suppose i am in aquitane, to my west is Bay of Biscay, to south are Pyrenees, to North and east are Garonne river, what remains for North-west ?

– Shlok Vaibhav
26 mins ago













@ShlokVaibhav Caesar is describing the borders of Aquitaine. The northern border ran from north to west (i.e. in a northwesterly direction - see the map in the answer). Beyond that was Gaul (or 'Celtic Gaul' on the map), distinct from Gallia Narbonensis ('Prov Romana' on the map) which was beyond the Garonne to the west.

– sempaiscuba
16 mins ago





@ShlokVaibhav Caesar is describing the borders of Aquitaine. The northern border ran from north to west (i.e. in a northwesterly direction - see the map in the answer). Beyond that was Gaul (or 'Celtic Gaul' on the map), distinct from Gallia Narbonensis ('Prov Romana' on the map) which was beyond the Garonne to the west.

– sempaiscuba
16 mins ago

















draft saved

draft discarded
















































Thanks for contributing an answer to History Stack Exchange!


  • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

But avoid


  • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

  • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.

To learn more, see our tips on writing great answers.




draft saved


draft discarded














StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fhistory.stackexchange.com%2fquestions%2f52059%2fwhat-do-these-terms-in-caesars-gallic-wars-mean%23new-answer', 'question_page');

);

Post as a guest















Required, but never shown





















































Required, but never shown














Required, but never shown












Required, but never shown







Required, but never shown

































Required, but never shown














Required, but never shown












Required, but never shown







Required, but never shown







Popular posts from this blog

Bett Inhaltsverzeichnis Geschichte | Bettformen | Bettgrößen | Andere Bezeichnungen | Bettenmangel | Betten in der bildenden Kunst | Schlafmedizinische Gesichtspunkte | Siehe auch | Literatur | Weblinks | Einzelnachweise | NavigationsmenüBett, Bettstatt, BettstelleCommons: BettBabybetten: Anwendung, Ausstattungsmerkmale und VergleichskriterienWasserbetten. Vorurteile im TestHapfnNursch10.1007/s11818-012-0584-74006250-8AKS4329276-8

Luksemburg Sisukord Nimi | Asend | Loodus | Riigikord | Haldusjaotus | Rahvastik | Riigikaitse | Majandus | Taristu | Ajalugu | Eesti ja Luksemburgi suhted | Haridus | Kultuur | Vaata ka | Viited | Välislingid | Navigeerimismenüü50° N, 6° EÜlevaade Luksemburgi kaitsealadest.Luksemburgi rahvaarv. Statistikaamet.World Bank'i andmebaasÜlevaade Luksemburgi loodusest.Ülevaade Luksemburgi metsadest.Guy Colling. "Red List of the Vascular Plants of Luxembourg." Travaux scientifiques du Musée national d’histoire naturelle Luxembourg. 2005.Luxembourg’s biodiversity at risk.Maailma kahepaiksete andmebaas.Denis Lepage. "Luxembourg." Avibase.Ülevaade temperatuuridest. Luksemburgi meteoroloogiateenistus.Ülevaade Luksemburgist. Euroopa Liidu esinduse koduleht.Système politique. TerritoireÜlevaade Luksemburgi rahvastikust. Luksemburgi statistikaamet.Luksemburgi rahvastik. Luksemburgi statistikaamet.The World FactbookMonique Borsenberger, Paul Dickes. "Religions au Luxembourg. Quelle évolution entre 1999-2008". Luksemburgi statistikaamet. 2011.Luksemburgi peapiiskopkond. Catholic-Hierarchy.Luksemburgi armee koduleht.Luksemburgi armee relvastus.Eesti Välisministeerium.Luksemburgi rahvastik. Luksemburgi statistikaamet.Luksemburgi Eesti Seltsi koduleht.Helen Eelrand. "Raadio, mis muutis maailma." Eesti Päevaleht. 13. märts 2004.Ülevaade Luksemburgi haridussüsteemist.Ülevaade Luksemburgi keskkoolidest.Luksemburgr

Valle di Casies Indice Geografia fisica | Origini del nome | Storia | Società | Amministrazione | Sport | Note | Bibliografia | Voci correlate | Altri progetti | Collegamenti esterni | Menu di navigazione46°46′N 12°11′E / 46.766667°N 12.183333°E46.766667; 12.183333 (Valle di Casies)46°46′N 12°11′E / 46.766667°N 12.183333°E46.766667; 12.183333 (Valle di Casies)Sito istituzionaleAstat Censimento della popolazione 2011 - Determinazione della consistenza dei tre gruppi linguistici della Provincia Autonoma di Bolzano-Alto Adige - giugno 2012Numeri e fattiValle di CasiesDato IstatTabella dei gradi/giorno dei Comuni italiani raggruppati per Regione e Provincia26 agosto 1993, n. 412Heraldry of the World: GsiesStatistiche I.StatValCasies.comWikimedia CommonsWikimedia CommonsValle di CasiesSito ufficialeValle di CasiesMM14870458910042978-6